51海口家教网以“让孩子自信、让家长放心”为服务宗旨,以“证件认证、星级评定”保证教员质量,以“系统化、高质量、快节奏”为服务理念,提供海口英语家教,海口数学家教,海口物理家教,海口化学家教,海口理科家教,海口文科家教,海口奥数家教,海口数理化家教,海口日语家教,海口全科家教等一对一上门家教服务。本海口家教中心拥有海口市最多家教信息及教员信息,每天都有大量最新家教信息和教员简历^_^ 
51海口家教网-海口最好的家教中心
家教热线:
服务QQ:1340515211
贺老师: 173 0795 9869
手机访问51海口家教网
海口请家教  海口做家教  海口家教信息  海口老师信息  海口家教收费标准  留言建议   特色小班
   当前位置:【51海口家教网】 → 首页资讯

值得注意的中国文学翻译的异化倾向

来源:互联网    点击:1542    发布日期:2012-07-25 09:00:57
  摘要: 中国近两千年的翻译史中,归化的翻译法可说一直占据主导地位,然而,自刘英凯先生提出归化乃翻译的歧路这一论点,特别是孙致礼先生明确提出中国的文学翻译将从归化趋向异化以来,异化翻译法日益受到翻译界的推崇。但人们大多只对这一现象进行描述,却并未对其成因作出分析。本文试图从理性的角度对中国文学翻译走向异化翻译法作一分析,以对这一现象有更理性的认识和更清楚的了解。
    
  中国的翻译界普遍认为,中国的翻译活动已有两千多年的历史,而文学翻译还只是最近一百多年的事情。按照孙致礼先生的观点,中国的外国文学翻译在这一百多年来,先后掀起了四次高潮:第一次是20世纪头十年,第二次是“五四”后的十年,第三次是中华


百度搜索更多内容:值得注意的中国文学翻译的异化倾向

------本站部分文章来源互联网,版权归原作者所有,若侵犯了您权利,请联系我们。

    网友评论:

目前还没有评论


    发表评论:
* 主题:  
*内容:  
大名:
验证码:请点击后输入四位验证码

51海口家教网 | 海南师范家教中心 |最新学员 |优秀教员 |收费标准 |学员常见问题 |新闻信息 |教员常见问题 |教员须知 |本站简介
欢迎您拨打服务热线电话:1340515211  我们将竭诚为您服务,我们的QQ客服:1340515211 1340515211(点击即可聊天)
©2010 51海口家教网  http://www.51hkjj.cn    版权所有 未经允许 不得转载 广告服务 隐私政策 法律声明 本站地图xml
网络实名:51海口家教网 海口家教 海南师范家教网  ICP备案号  共执行329毫秒